Inside a body

About a painful sandy storm

Travolto da una tempesta, sentii i granelli aggredire il mio viso e mi accorsi di essere ancora più vivo.Aprendo gli occhi, divenni poi cieco, ma le lacrime si presero cura della mia vista.Con il tempo divenni quindi uomo del deserto; i granelli mi battevano ripetutamente e le onde mi lavavano senza sosta. Iniziai a danzare, vorticando nella sabbia, abbracciando il vento e sorridendo al fuoco. Brulicavo d’emozioni e infinito, illuso,

About some minds

Dalle terrazze panoramiche osservare orizzonti mirabili, lontani e di flebile lungimiranza.Il vento, prima, e il tempo, dopo, penseranno a sussurrare il resto del cammino.Adesso voltati. From the panoramic terraces, observe wondrous, distant and feeble foresight horizons.The wind, first, and the time, later, will think to whisper the rest of the way.Now turn around. Giovanni Paolo AmentaInside a body

About right and left, fascism and communism.

Il fascismo ideologico sussiste come comunismo pratico.Allo stesso modo il comunismo ideologico diviene fascismo pratico.Un unica moneta a due facce.Iosif Stalin e Adolf Hitler ancora esistono. Ideological fascism exists as practical communism.Likewise ideological communism becomes practical fascism.A single coin with two faces.Joseph Stalin and Adolf Hitler still exist. Inside a bodyGiovanni Paolo Amenta

About the echo of being

Lasciare sempre una traccia, perché essere è essere altrove e mai essere solo per un invisibile e sostituibile istante. Always leave a trace, because being is being elsewhere and never being just only for an invisible and replaceable instant. Giovanni Paolo AmentaInside a body

About transgression

La trasgressione è vita, ma soltanto in un sistema ordinato.Viceversa è mancanza di struttura e organizzazione, presenza di caos e demenza. Transgression is life, but only in an ordered system.Conversely It is a lack of structure and organization, presence of chaos and dementia. Giovanni Paolo AmentaInside a body

About inside a body

Girovagando, tra un essere altrove e l’altro non essere, trovo i confini del mio corpo.Esistere è il metabolismo di questo luogo. Wandering, between a being elsewhere and the other not being, I find the boundaries of my body.Existing is the metabolism of this place. Giovanni Paolo AmentaInside a body

About hidden truths

I granelli di sabbia sono tutti uguali dalla distanza scontata.Il deserto ha un numero finito di granelli, infinito alla normale visione.L’universo potrebbe non essere infinito, essendo infinito nella concezione. Oltre lo stesso nascerebbe il crollo della nostra logica.L’atomo è prima pensiero; il risvolto è la materia e il suo conteggio. The grains of sand are all the same from the obvious distance.The desert has a finite number of grains, infinite

error: Content is protected. Please, contact inside a body to get any content.
Don`t copy text!